**宣傳** 第二屆 SHS-TALK2 短講總決賽暨「跨界人才—做第三種文化的先鋒」靜態展

SHS跨科際短講競賽活動已接近總決賽階段! 本競賽旨在提升學生跨科際溝通、傳播之能力; 本競賽希望學生以跨科際之知識奠基,培養卓越之短講能力, 以利於向社會大眾傳播所學知識,有效促進跨科際溝通。 經過初賽、決賽及培力工作坊的洗禮, 十位優秀選手將於104年12月5日於臺灣大學思亮館國際會議廳舉辦總決賽, 邀請您一同前來為他們加油打氣,並現場票選出最佳人氣獎選手, 預先報名並全程參與者還可獲贈精美小禮物一份! 跨科學與人文的界 跨知識與經驗的界 跨學術與大眾的界 跨界,成為第三種文化 「跨界人才-做第三種文化的先鋒」靜態展同時展出。 活動名稱:SHS第二屆跨科際短講競賽暨「跨界人才-做第三種文化的先鋒」靜態展 活動日期:12月5日(六) 活動時間:9:00-17:00 活動地點:臺灣大學思亮館國際會議廳 報名網址:https://shs.ntu.edu.tw/course/questionForm.php?id=87 (開放報名名額120名,敬備茶點及午餐,11/30(一)中午報名截止,若額滿則提早截止) ※為確保活動品質,本次活動將以線上報名觀眾為優先,屢次報名跨科際系列活動未到者,將不再接受預約報名,以現場登記為主,敬請見諒。團體報名請另洽詢活動聯絡人。 活動聯絡人:黃奕玲 專任助理 (02)3366-8653/makemystyle10@gmail.com  

【第二屆環境新聞編譯工作坊】資訊公開與永續發展

    有鑒於第一屆環境新聞編譯工作坊所帶來的廣大迴響,SHS南區區域推動中心舉辦了第二屆環境新聞編譯工作坊,希望藉此提供學生關心國際環境議題及磨練自身聽讀說寫能力的機會。 第一階段活動,邀請台灣環境資訊協會環境資訊中心主任彭瑞祥來為我們談談「資訊公開與永續發展」,之後由該中心的執行編輯鄒敏惠為我們分享國際新聞的編譯原則及重點。彭瑞祥開宗明義指出─我們就是因為需要「知道發生什麼事,我們才有機會去關心,並為我們自己和下一代而努力」。由於不管是公部門或媒體,乃至於社會大眾,對當今環境議題的漠視及接收資訊不足等情況,使得在全球抗暖化的戰役上,台灣時常缺席。而台灣環境資訊協會成立的宗旨便是推動環境資訊公開與普及,藉由發揮環境資訊的力量,讓大眾重視土地的價值,最終建立人與自然的和諧關係。關心身旁的環境便是一個起點,如同彭瑞祥所舉的例子,菲律賓國會副議長辛西亞發現布袋蓮因繁殖過於快速,常造成河道阻塞影響民眾生活,但她卻化危機為轉機,請居民採集後向他們購買,然後號召婦女將布袋蓮的纖維拿來製成筆記本、紙袋等環保商品,並運用網路的力量推廣,以解決布袋蓮所造成的問題,同時增加居民收入。如果今天這件事情發生在我們身邊,或許有些人會認為「不做些什麼也不會怎麼樣吧!」 但其實不作為也是一種作為。少用一個塑膠袋,多走幾步路或多關注世界環境議題,都是我們能做的。 「環境新聞好像都很無聊!?」「國際環境新聞都是英文,看都不一定看得懂,更何況是編譯……」鄒敏惠隨後以個人經驗分享,關注國際環境議題其實沒有大家想像的困難,建議同學先從培養閱讀英文文章的習慣,可以從ENS、英國衛報、WWF、IPS、英國獨立報或路透社等網路媒體中,挑選自己較有興趣的文章,從練習看得懂文章內容開始,有興趣的話再練習翻譯。 然而如果想嘗試編譯,要如何選擇適合的新聞呢?鄒敏惠認為容易引起台灣民眾注意的議題,如黑心企業,或是國際性的正面或負面事件,都是值得分享給台灣民眾的消息。而原文編譯有一些必須注意的原則,如必須尊重原作,不可任意竄改。還有可以針對重點摘譯,對於台灣讀者不是那麼重要的內容可以選擇性刪除,避免造成讀者的閱讀負擔。最後,也是最重要的一點,立場必須中立,盡可能呈現正反兩方的觀點。此外,翻譯是屬於著作權人改作權的部分,未經著作權人同意而加以翻譯使用,可能會侵害到著作權人的改作權。環境資訊中心目前僅和ENS合作,因此可以進行全文翻譯。其他媒體的資料只能從中選取一部分,再用自己的想法表達出來,因此編譯也會牽涉著作權,不可不慎。 第一階段結束後,我們請同學們自行挑選並編譯有興趣的國際環境新聞,之後交由專業人員審閱,第二階段時請同學們發表心得,並分組進行小組競賽。第二階段活動同樣由環境資訊協會的彭瑞祥與鄒敏惠擔任講師,為同學解析自行編譯的新聞的優缺點。同學們因背景不同而選擇不同的新聞,使工作坊的討論更加廣泛,同學們也得到實質的建議。活動下半場讓同學在15分鐘內練習翻譯一則新聞並口頭發表,同學們都相當積極,兩位講者對同學們的表現也都給予正面回饋。 環境新聞編譯工作坊嘗試建構一個實質的交流場域,或許影響的人不多,但是已經踏出這小小卻紮實的步伐的我們相信,跨科際的力量已悄悄萌芽。  

**宣傳**第二屆【短講培力工作坊】如何給個好短講

秉持推動大學課程跨越研究與社會的界限,改變既有專家本位、朝向問題解決導向的革新,以及培養大學生跨界溝通、解決真實世界問題之能力,跨科際計畫舉辦第二屆SHS-TALKS跨科際短講工作坊暨系列競賽。 為培養學生口語表達及展演之能力、提供跨科際課程師生成果展現的舞台,SHS中區區域推動中心所舉辦「短講培力工作坊」,第三場短講工作坊主題為「如何給個好短講」,於台灣大學舉行,活動資訊如下: 講師介紹何佩玲老師/大愛電視台「地球證詞」主持人 活動時間:104.10.16 (五) 14:00-17:00 活動地點:國立台灣大學集思台大會議中心達文西廳(原場地為台灣大學思亮館,變更為集思台大會議中心) 活動議程:  時間 活動內容 1:30-2:00 pm 報到 2:00~2:10 pm 開幕致詞 2:10-3:10 pm 何佩玲老師/如何給個好短講 3:10-3:30 pm 茶敘時間 3:30-5:00 pm 分組演練   分組演練5人為一組,依講師訂定的主題,分組討論,並安排輔導員協助,觀察學生討論狀況,最後由講師抽籤或輔導員推薦10名同學,上台做3分鐘短講。 報名網址:http://goo.gl/7MWIDm 報名期間:即日起至104/10/12 (一) 下午5:00止。 因實際演練需求,參與培訓工作坊的學生,建議自備筆電。 全程參與培訓工作坊者,核發研習證明書乙紙。      

**宣傳** 第二屆【環境新聞編譯工作坊】

氣候變遷、物種滅絕等自然災害已不再只是好萊塢電影裡的特效。台灣八八風災(2009)、日本311大地震、福島核災(2011)、海燕颱風重創菲律賓(2013)、美國東岸暴風雪肆虐(2015),除了這些媒體版面上的災難外,我們還能如何更貼近其他環境議題?拓展對環境新聞了解的廣度與深度? 第二屆【環境新聞編譯工作坊】再度邀請台灣環境資訊協會成員,分享資訊公開與永續發展的關係,同時讓同學有機會了解國際環境新聞的編譯過程,進而培養跨科際聽說讀寫能力。本次活動除講師分享,翻譯實作課程更能讓學員們實際練習「編譯」的技巧。有興趣的你趕快報名吧~ 【活動內容】 第一階段:邀請環境新聞編譯之專家公開演講。學員於第一階段活動後,依此階段所得之知識與技巧,實際演練英文環境新聞的選擇與翻譯,於此階段活動後十日內繳交800至1,000字的翻譯實作(逾期視同放棄),之後由專家審閱,編譯作品較優者將有機會登上環境資訊中心網站。 第二階段:為了讓學員有演練聽說讀寫的機會,此階段將舉行新聞翻譯與編譯的綜合討論與競賽,讓學員有機會上台分享並互相腦力激盪。 【參與對象】歡迎所有對環境新聞議題有興趣或編譯工作有興趣者報名參加。 【時間‧地點】 10/02(五) 01:30 pm -04:00 pm 成功大學光復校區雲平大樓西棟4F第一會議室 11/06(五) 01:30 pm -04:30 pm 成功大學光復校區學生活動中心國際會議廳 【報名網址 】http://goo.gl/forms/0QAotf95l0 ( 9/29 12:00pm 前報名截止) 【活動議程】 第一階段(10/2,星期五) 13:30-13:50   報到 13:50-14:00   引言 14:00-14:50   資訊公開與永續發展/彭瑞祥 14:50-15:00   中場休息 15:00-16:00   環境新聞編譯工作&編譯技巧介紹介紹/鄒敏惠 16:00~           賦歸 第二階段(11/6,星期五) 13:40-14:00   報到 14:00-15:30   新聞編譯實作評析─學員實作心得分享&綜合討論/鄒敏惠 15:30-15:40   中場休息 15:40-16:30   新聞摘譯小組競賽*/鄒敏惠 16:30~           賦歸 *競賽流程 1.規則說明(5分鐘):由講師說明規則,學員分組並決定口頭發表人員(2至3人一組)。 2.團隊合作(15分鐘):此時開始計時,小組自行分派工作,合作摘譯文章。 3.各組發表(20分鐘):計時結束後,每組派員發表小組摘譯成果,請講師協助評分,評分依據為小組摘譯結果之語意及流暢度等。 4.講評及頒獎(10分鐘):請講師就各組狀況給予意見,表現較佳之前三組將獲得精美獎品。 【講者】 彭瑞祥(台灣環境資訊協會資訊中心主任) 鄒敏惠(台灣環境資訊協會執行編輯) 【主辦單位】成功大學雲嘉南區域教學資源中心、科學人文跨科際計畫(SHS計畫)南區區域推動中心。 【協辦單位】台灣環境資訊協會、成功大學教務處教學發展中心。 【聯絡人】 雲嘉南區域教學資源中心  a8738@mail.ncku.edu.tw TEL: (06) 2008128轉39 (林小姐) SHS南區區域推動中心     ncku.shs@gmail.com TEL: (06) 2008128轉45(蔡小姐)或38(陳小姐) ※主辦單位保留活動異動權。  

**宣傳** 第二屆【短講培力工作坊】做自己的簡報

SHS TALK2 短講培力工作坊 104年9月17日(四) 台南場 秉持推動大學課程跨越研究與社會的界限,改變既有專家本位、朝向問題解決導向的革新,以及培養大學生跨界溝通、解決真實世界問題之能力,跨科際計畫舉辦第二屆SHS-TALKS跨科際短講工作坊暨系列競賽。 為培養學生口語表達及展演之能力、提供跨科際課程師生成果展現的舞台,SHS中區區域推動中心所舉辦「短講培力工作坊」,第二場短講工作坊主題為「做自己的簡報」,於成功大學舉行,活動資訊如下: ● 講師介紹 黃書緯 教授/國立中山大學社會系 ● 活動時間:104.9.17(四) 14:00-17:00 ● 活動地點:國立成功大學光復校區國際會議廳 ● 活動議程: 時間 活動內容 1:30-2:00 pm 報到 2:00~2:10 pm 開幕致詞 2:10-3:10 pm 黃書緯教授/做自己的簡報 3:10-3:30 pm 茶敘時間 3:30-5:00 pm 分組演練 ●分組演練5人為一組,依講師訂定的主題,分組討論,並安排輔導員協助,觀察學生討論狀況,最後由講師抽籤或輔導員推薦10名同學,上台做3分鐘短講。 ●報名網址:http://goo.gl/W5dC4Z ●報名期間:即日起至104/09/11(五)下午5:00止。 ●因實際演練需求,參與培訓工作坊的學生,建議自備筆電。 ●全程參與培訓工作坊者,核發研習證明書乙紙。